THE INFLUENCE OF FIRST LANGUAGE (MALAY LANGUAGE) ON ENGLISH WRITING AMONG UNDERGRADUATE STUDENTS: AN ANALYSIS OF POSITIVE AND NEGATIVE TRANSFER
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.15742648Keywords:
First language, interference, writing skills,transferAbstract
First language (L1) interruption is a serious difficulty for Malay students writing in English as a second language (L2). This study looks at the positive and negative transfer of language structures from Bahasa Melayu to English among undergraduates at a private institution in Ipoh. The study, which used qualitative methods such as document analysis of student essays and semi-structured interviews, discovered that positive transfer promotes certain aspects of writing while negative transfer leads to common errors, particularly in tense usage, subject-verb agreement, and direct translation. These findings emphasise the need for tailored teaching strategies and the use of supportive technologies to improve L2 writing skills.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Journal of Social Sciences and Business

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.